How to Translate the Names of Chinese Traditional Musical Instruments

  • 第五届中国外语微课大赛
  • 活动组别:本科英语组
  • 所属省份:浙江省
  • 所属学校:浙江音乐学院
  • 学校类别:本科
  • 所属课程:大学英语
  • 课程性质:公共基础课(必修)
  • 第一作者:陆超逸
  • 作者职称:讲师
  • 作者学历:硕士
  • 团队成员:无
  • 所属话题:文化 - 艺术
  • 评比结果:二等奖

本微课采用中国文化英语说的方式,面向所有热爱中国文化的英语学习者。课程内容围绕着中国文化专有项---传统乐器名如何翻译这个问题,融合设疑启发,案例分析,情景模拟,乐器演奏展示,ppt和三维动画等多种手法,将学生融入真实跨文化交流场景,深度参与课堂互动讨论,实现语言与文化两个层面的输出。 本堂微课分为四个部分:导入—翻译策略分析阐述—翻译实训—作业布置,深入浅出,层层递进。引导学生在英语学习的同时加深对中国文化的了解,提升文化认同,树立对中国优秀传统文化的民族自信心和自豪感,培养学生输出中国文化的意识和推动“中国文化走出去”的责任感。

[展开全部]

辅助扩展资料

  教学设计应反映教师教学思想、课程设计思路和教学特色,包括教学背景、教学目标、教学方法和教学总结等方面内容,并在开头注明讲课内容所属学科、专业、课程及适用对象等信息。
文件类型 文件名称 上传日期
zip 微练习和答案pdf.zip 2019-07-10
pptx 陆超逸 英语微课.pptx 2019-07-18

教学设计

  根据教学设计,与微课视频合理搭配,包括但不限于PPT课件、多媒体素材(音视频、动画、图片、文本、表单等)、微练习及答案、微反馈等。微练习及答案为必备材料。
文件类型 文件名称 上传日期
docx 第五届中国外语微课大赛教学设计方案陆超逸 .docx 2019-07-10

评价交流 [共有 3 条评论] 请礼貌用语,实名交流。

 姓名:

 学校:

 院系:

验证码: 1943

高等教育出版社 版权所有

地址:北京市朝阳区惠新东街4号富盛大厦1座22层 邮编:100029