Translation Techniques of Public Signs (公共标识语的翻译技巧)

  • 第二届中国外语微课大赛
  • 活动组别:高职英语组
  • 所属省份:江苏省
  • 所属学校:无锡职业技术学院
  • 学校类别:高职
  • 所属课程:商务英语翻译
  • 课程性质:专业课(必修)
  • 第一作者:罗颖
  • 作者职称:讲师
  • 作者学历:硕士
  • 团队成员:无
  • 所属话题:None - None
  • 评比结果:一等奖

  公共标识语直接体现一个城市或国家的文明程度。公共场所的英文标识语是否标准和规范,直接影响到外国朋友对一个城市或国家的印象,也直接体现了其国际化程度的高低。本节微课以生活中常见的公共标识语为例,解析了公共标识语的三大翻译技巧,帮助学生掌握公共标识语的翻译技巧,使其能够准确、得体地翻译公共标识语。

[展开全部]

辅助扩展资料

  教学设计应反映教师教学思想、课程设计思路和教学特色,包括教学背景、教学目标、教学方法和教学总结等方面内容,并在开头注明讲课内容所属学科、专业、课程及适用对象等信息。
文件类型 文件名称 上传日期
pptx Translation Techniques of Public Signs 公共标识语的翻译技巧---PPt课件.pptx 2016-01-09
docx Translation Techniques of Public Signs 公共标识语的翻译技巧---微课作业及答案.docx 2016-01-09

教学设计

  根据教学设计,与微课视频合理搭配,包括但不限于PPT课件、多媒体素材(音视频、动画、图片、文本、表单等)、微练习及答案、微反馈等。微练习及答案为必备材料。
文件类型 文件名称 上传日期
doc Translation Techniques of Public Signs 公共标识语的翻译---教学设计方案.doc 2016-01-09

评价交流 [共有 7 条评论] 请礼貌用语,实名交流。

 姓名:

 学校:

 院系:

验证码: 2787

高等教育出版社 版权所有

地址:北京市朝阳区惠新东街4号富盛大厦1座22层 邮编:100029