广告口号翻译之意美、音美、形美
本教学内容借鉴诗歌翻译“三美论”指导翻译实践,教学步骤以“鹰嘴理论”(scaffolding)为依托,旨在帮助学生解决广告口号翻译中的实际问题。教学重点为批判性地分析译本。难点在于如何使译本带有文化负载词、读者有文化认同感;同时在知识目标与能力目标实现的过程中,提升学生独立思考、团队合作的能力,提升文化素养,增加文化自信。
[展开全部]辅助扩展资料
教学设计应反映教师教学思想、课程设计思路和教学特色,包括教学背景、教学目标、教学方法和教学总结等方面内容,并在开头注明讲课内容所属学科、专业、课程及适用对象等信息。文件类型 | 文件名称 | 上传日期 |
---|---|---|
广告口号翻译之意美、音美、形美(课件).pdf | 2022-05-10 | |
docx | 微练习及答案.docx | 2022-05-10 |
mp4 | 百岁许渊冲的诗“译”人生.mp4 | 2022-05-10 |
zip | 图片.zip | 2022-05-10 |
教学设计
根据教学设计,与微课视频合理搭配,包括但不限于PPT课件、多媒体素材(音视频、动画、图片、文本、表单等)、微练习及答案、微反馈等。微练习及答案为必备材料。文件类型 | 文件名称 | 上传日期 |
---|---|---|
doc | 教学设计.doc | 2022-05-10 |